欧美老熟妇old women,国产精品无码v在线观看,欧美不卡视频一区发布,久久AV高潮AV无码AV喷吹

2014年10月9日

昆山英語學(xué)習(xí):sit on the fence難道是“坐在圍欄上”?

日期:2021-8-6 瀏覽量: 1203次

sit on the fence

保持中立,觀望

要穩(wěn)坐在籬笆上,需要不偏不倚,這個短語也就是自己不參與其中,保持中立的態(tài)度。

例句:

He considered that it was better for him to sit on the fence during the quarrel. 

他認(rèn)為在這場爭吵中自己還是保持中立為好。

sit on one's hands  

無所事事,置之不理

最開始,這個詞出現(xiàn)在藝術(shù)界。過去,歐洲人去看戲或者參加音樂會時,如果對演出很滿意,會鼓掌。但是,如果他們覺得演出水平一般的話,就不會鼓掌,就是 sit on one's hands。

所以,后來這個詞被延伸到其他方面,意思是“冷眼看待、不為所動、袖手旁觀”。

例句:

I asked him for help, but he sat on his hands. 

我請他幫忙,可是他卻無動于衷。

right on the money

沒有偏差、完全正確的

Right這個詞的意思是“對的”、“正確的?!钡牵瑀ight on the money不是錢的數(shù)目正確的意思。實際上這個短語的含義要廣泛得多,不只限于金錢方面。它的含義是沒有偏差、完全正確的。

例句:

Tom’s prediction was right on the money.

湯姆的預(yù)測準(zhǔn)確無誤。

a run for the money

竭盡全力

Run這個詞最基本的意思是奔跑,但是也可以解釋為某事的進(jìn)行。A run for the money這個短語雖然包括money這個詞,但是它的意思不涉及金錢。

它被廣泛應(yīng)用在競選和商貿(mào)事務(wù)上,尤其常常用到體育比賽中,用來說在競爭中盡力而為,使得對方以取得盡可能好的,令人滿意的結(jié)果。

例句:

I tell you,win or lose we'll give those guys a real run for the money.

告訴你們吧,不論勝敗,我們都會全力以赴,非讓對方竭力拼搏一番才行

child's play

輕而易舉之事

字面意思就是:小孩子都能做的事

引申為:小兒科,小菜一碟

例句:

Bargaining is child's play for an old hand like her.

她是個砍價老手,討價還價對她來說輕而易舉。

keep people guessing

賣關(guān)子

“賣關(guān)子”不是真的去“賣”(sell)什么東西,而是當(dāng)告訴你一件事情的時候,不痛痛快快地說,卻一直故弄玄虛,讓人著急,用英語說就是keep people guessing

例句:

When Mr.Smith talks he always likes to keep people guessing.

史密斯先生說話總是喜歡賣關(guān)子。